Japanse namen
Over het algemeen kan je beter niet posten over japanse namen of japanse tatoo of chinese lettertekens. ’t Is nogal populair bij de zoekmachines.
¶Een citaat van bij Bruno Bollaert : "Allo? Is't bij de Japansche tattoo shop?
-...
't Is voor mijn naam in 't Japansch. Of allez, in 't Chinees mag ook. En 't is eigenlijk niet voor mij maar voor mijnen hond zijnen naam of mijn broer zijn zuster haar lief die graag diene naam zou hebben om die op de schouder te laten zetten. Want da doede-gij toch ook hé? Met van die steriele stiften met permanente inkt en zo? En 't is toch proper, hé daar bij u?
Voor de mensen die het nog niet wisten, Michel heeft een one-stop-shop voor alles wat met Japanse namen te maken heeft. En sinds kort breidt hij uit naar Chinees (alle dialecten).
Als de fiscus dat maar niet te weten komt. Of de gezondheidsinspectie, godbetert. ROFLMAO."¶